我門去最愛的地方・・是台湾

夏休み、台湾行きが決まったために、中国語の復習をソフト〜に迫られているので中国語の教科書を取り出してきて読み直して見たんだけど、マジ忘れている(笑)

んで、親が私のために???ネットで中国語の勉強をさせようと検索してくれてるんですが(はっきり言ってありがた迷惑な訳なんですが)中国大陸の中国語(北京語)の発音は、ピンインという、アルファベットで表すのが普通なんですね。でも、私の場合は台湾で習ったので「ボポモフォ」という台湾独自のルビ表記で覚えているんですよ。だからインターネットで中国語関係を検索しても、全てピンイン表記なので、私にとっては非常にわかりにくいのですね。しかも漢字は大陸の場合略字が多くて、何て読んでいいかわからないのですよ・・台湾は日本が統治していた時代があるので、漢字もかえって日本よりもっと古い字をを使っているのですね。だから略字見せられても読めないし。

まあ、私が中国語喋れても中国語検定受けて受かる見込みがなかったのも、台湾式だったからってのがあるんですが(笑)帰国してしばらくして、その略字とピンインを覚えて検定を受けたら?と親に言われた事もあったけど、当時、私、台湾にとても愛着があって、どうしても大陸の、略字とピンインを自分の中で認めたくないっていう反発があったりして、なんかそんなことまで思い出してしまったよ(笑)

ん、でね、久しぶりに中国語の教科書を紐解いてみたりすると、忘れていたことが思い出されたりしてちょっとばかり楽しい気もしている今日この頃ではあります(笑)